Kultur

Skruvat om fascismen

Eiríkur Ørn Norðdahl, född 1978, är en av de mest uppmärksammade i en ny generation författare från Island och har tidigare översatts till svenska med romanen ”Gift för nybörjare” som kom för ett par år sedan.
Ondska, som har nominerats till Nordiska rådets litteraturpris, är en originell kärlekshistoria med dunkla drifter. Det är också en märklig roman om nazismens och fascismens historia – och samtidshistoria – i Europa.
Historien tar sin början när Ómar och Agnes av en slump träffas i kön till en korvkiosk sent på kvällen efter Agnes 30-årsfest. De märker att de verkar trivas tillsammans och ett slags oartikulerad och ganska vag kärlek uppstår mellan dom. Ómar är en arbetslös akademiker och Agnes arbetar på en universitetsuppsats om politisk populism i Europa. Hon är dessutom besatt av Förintelsen och allting som har med nazismen att göra: hon är en brinnande motståndare till denna ideologi som nu åter börjar dyka upp i krisens Europa. Personligen har hon en historisk koppling genom sitt litauiska ursprung och släkt i byn Jurbarkas, vars invånarantal halverades av nazisternas folkmord, ivrigt påhejat av den överlevande halvan av befolkningen.
Arnór är en nynazist som Agnes intervjuar i arbetet med sin uppsats och han utgör en lika oemotståndlig som oförklarlig lockelse för henne. Snart bedrar hon Ómar med denne djuriske men välutbildade nynazist och den bitvis skruvade intrigen, som inte skall avslöjas allt för mycket här, har bara börjat.
Norðdahl skriver en säregen och halsbrytande prosa som med ovanligt gott humör och fullständig respektlöshet levererar en faktaspäckad text om nazismens illdåd, som samtidigt har plats för intressanta utvikningar, obskyra iakttagelser, isländsk historia, bisarra fakta och absurda anekdoter framförda i korta stycken som för flera parallella händelseförlopp framåt samtidigt.
Sammanlagt skapar allt detta en knappt 600 sidor lång, oerhört mångfacetterad och rik roman, vars grundbult utgörs av vår mer eller mindre dolda fascination och beundran inför den bottenlösa och kompromisslösa ondskan och populismens dragningskraft i en värld där Hitler förvandlats till ett klickmonster.
Mina tankar leds under läsningen av ”Ondska” osökt till Jonathan Safran Foers roman ”Allt är upplyst”, både genom sin lättillgängliga och uppskruvade, ibland närmast komiska stil och till berättelsen om det förflutna som döljer oväntade hemligheter för den som gräver.
Detta är ingen roman som skrivits för att leverera några svar, däremot väcker den en hel del frågor som säkert kan oroa eller rent av provocera.
Den framgångsrika ondskan uppträder ju som bekant inte som avskyvärd, utan som förförisk och jovialisk – kanske rent av kärleksfull.

Ondska

Eiríkur Ørn Norðdahl
Översättning Anna Gunnarsdotter Grönberg
Rámus
Första meningen: "Drygt tvåtusen människor dog under arbetet med den här boken."
Gå till toppen