Vi har förtydligat vår personuppgiftspolicy. Vill du veta mer om hur vi hanterar personuppgifter och cookies - läs mer här.

Helsingborgska en ful dialekt?

Det började med ett inlägg på hd.se från signaturen Rikssvensk: "Jag var med familjen i Helsingborg i somras, en stad att minnas, men vad svårt det var med dialekten. Barnen våndades och riste på huvudet så fort de hörde dialekten. Kan inte skolorna i staden förädla språket? Vi skriver dock 2006, cirka 350 år efter integrationen." Ord och inga visor. Och reaktionerna lät inte vänta på sig.

Bild: STAFFAN SOMMELIUS
En läsarstorm nådde hd.se.

Men vad säger folket ute på stan? Jo, både på Norr och Söder är enigheten stor:

Helsingborgskan är inte ful.
Betzy Hansson har arbetat som snabbköpskassörska på Borgen på Tågaborg i 33 år. I sitt jobb träffar hon både inflyttade upplänningar och urhelsingborgare som hon själv:

— Vi har en fin dialekt i den här stan. Vi talar inte så brett som i Malmö och Landskrona. Och jag tror inte att någon av mina kunder har haft svårt att förstå mig.

Intill står kunden Monica Sjödahl. Hon kom till Helsingborg från Göingebygden för drygt 35 år sen och har behållit sin nordskånska dialekt.

Hon småler när hon hör samtalet med Betzy Hansson och säger sen diplomatiskt:

— Om jag är snäll säger jag att helsingborgskan är särpräglad.
Särpräglad var ordet. Vi vänder oss till Carl-Erik Lundblad som är chef för dialekt- och ortnamnsarkivet vid Lunds universitet:

— Det är främst de spetsiga u:na som är speciella för Helsingborg och övriga nordvästra Skåne. Man säger "kysten" och "byssen".

Helsingborg har också speciella uttryck. I stället för "då säger vi så" händer det att helsingborgaren använder uttrycket "sääär vi".
Rikssvensken som drog igång debatten menar att skolorna i stan borde förädla språket.

Infödde Paul Becker på Tågaborg berättar att han har upplevt förädlingen.

— När jag gick i skolan fanns vältalighet på dagordningen. Vi hade övningar i att tala vårdad skånska och jag anser att vi har den allra vackraste dialekten i hela Skåne. När det gäller stockholmarna så borde de anstränga sig lite mer så att de förstår oss.
På Söder möter vi Lars-Göran Jansson och Leif Nilsson — båda skåningar sedan födseln.

— Jag kommer från Ängelholm och kan höra en viss skillnad mellan de båda städerna. Men helsingborgskan duger absolut, säger Lars-Göran Jansson.

Och Leif Nilsson vill också ge vår dialekt beröm:

— Jag växte upp i Trelleborg där man talar grov skånska. Helsingborgskan är lite finare.
Helsingborgarna verkar älska sin dialekt. Eller som Wivie Ahlström på Tågaborg säger:

— Jag flyttade från Ängelholm till Helsingborg för 50 år sen. Och jag älskar den dialekt man har i stan. Om jag flyttat till Stockholm i stället skulle det aldrig fallit mig in att byta till stockholmska.

— Vi talar vackert.

Då sääär vi så... och sen taur vi byssen till kysten me hynden.
Gå till toppen