Annons

Annons

Hela hovet stormar!

Kultur

1500-talet känns, låter och doftar i Hilary Mantels "Wolf Hall". Att romanen kommer på svenska är en av årets största litterära händelser, skriver Annika J Lindskog.

Varför det har tagit så lång tid att översätta och ge ut brittiska Hilary Mantels braksuccé Wolf Hall på svenska framstår som något av ett mysterium. Det är redan fyra år sedan romanen om renässansmannen Thomas Cromwell gavs ut i hemlandet, där den genast överöstes med priser – vilket inkluderar det prestigefulla Man Booker-priset (vilket även tilldelades uppföljaren, ”Bring Up the Bodies”). Denna framgångssaga har en gång för alla etablerat Mantel som en av Englands främsta författare – nog har hon alltid rosats av kritiker, men nu är hon ett namn på allas läppar. Spekulationer om Nobelpris lär inte vara långt bort, om de inte redan är igång. Att ”Wolf Hall” nu äntligen kommer på svenska – i god översättning av Jesper Högström och utgiven på Weyler förlag – måste alltså ses som en av årets största litterära händelser.

Läs vidare med Digital!

8 kri veckan i 8 veckor

Läs HD för 8 kr/vecka i 8 veckor – därefter tillsvidare 119 kr/månad. Ingen bindningstid.

Säg upp när du vill.

Det här ingår i Digital

  • Fri tillgång till alla nyheter på hd.se och i vår nyhetsapp.
  • HDpasset med mängder av erbjudanden – spara tusenlappar!
  • Nyhetsbrev med de senaste nyheterna – direkt i mejlen varje dag.
Vi är en del av Bonnier News (559080-0917)
Betalningar hanteras av Klarna

Annons

Annons

Annons

Nästa artikel under annonsen

Hej! Vi använder cookies.
Vi gör det för att förbättra funktionaliteten på sajten, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att allt fungerar som det ska.
Vår policy