Kultur

Kerstin Johansson: Burlesk och satirisk generationsroman

Författaren Yu Hua. Hans debutroman "Att leva" har sålt i över en miljon sedan första publiceringen för 14 år sedan.Bild: Claudio Bresciani/Scanpix

Yu Hua

BOKEN. Bröderna. Övers Britta Kinnemark. Wanzhi.
Song Gang och Skallige Li är som yin och yang. Song Gang är en vek intellektuell medan Skallige Li är en född affärsbegåvning. De är styvbröder och blodsbröder, som aldrig ska svika varandra, de är som tillvarons två principer i en dualistisk världsbild. Men när bröderna förälskar sig i samma kvinna, Lin Hong, så är det Song Gang, den försynte och boklärde, som vinner hennes hjärta. Därmed skiljs också bröderna åt.
Romanen "Bröderna"är en grovkornig, burlesk generationsroman om hur det var att växa upp i en tid av knapphet och ideologisk renlärighet, för att sedan tackla en ny era av kommersialism och marknadsekonomi. Vilka vägar ska man välja? Kan man ens välja? Vilka är vinnarna och vilka är förlorarna på vägen mot det moderna samhället?
Den kinesiske författaren Yu Hua är känd för svenska läsare främst genom den mycket uppskattade romanen ”Att leva” och den vassa essäsamlingen "Kina med tio ord”. ”Bröderna” lär ha blivit en stor succé bland kinesiska läsare, när den utkom, i två delar, år 2005 och 2006. Nu finns den i god svensk översättning, av Britta Kinnemark och den har nog inte varit helt enkel att överföra till svenska.
Yu Hua skriver i en satirisk tradition och rör sig mellan skratt och skräck, mellan det komiska och det tragiska. En vink om på vilken nivå romanens berättande håller sig får man redan i inledningen, då Skallige Li, som med tiden blivit miljardär, sitter på sin förgyllda toalett och fantiserar om hur han vill köpa en biljett till en rymdresa.
Hans tankar går sedan till barndomen, då allmänna toaletter bestod av hål i golvet över stinkande latriner. Där ertappades Skallige Li med att tjuvkika genom hålet på kvinnostjärtar, vilket i själva verket blev början till hans karriär som affärsman. Han berättar vad han har sett, för alla byns manliga invånare, som villigt betalar för denna ögonvittnesskildring av underlivet.
Ja, man kastas mellan högt och lågt i Yu Huas roman, då man får följa de två bröderna genom livet.
Kulturrevolutionen präglar pojkarnas tidiga upplevelser. Men medan demonstrationstågen går genom byn Liuzhen, med fladdrande röda fanor, såväl som eldröda sinnen, så ägnar sig Skallige Li åt att onanera mot elstolparna. Mer förlöjligande än så här kan man nog inte framställa kulturrevolutionen.
Tiden går och världen förändras. Song Gang står sig slätt i den nya ekonomin, där Skallige Li går från att vara barndomens ”stjärt-kung” till att bli "sop-kung” och miljardär, efter diverse affärer i lumpsäljar-branschen. Romanens hela senare del är en frustande absurd skildring av det samtida Kinas marknadshysteri och kommersialism, där ingenting längre är äkta och sant.
Skildringen av Liuzhens förvandling, från en liten sömnig by till en modern stad, där allt rivs ner och inget sparas åt framtiden, är oerhört komisk och sorglig.
Byborna förändras också. Glassförsäljaren, tandutdragaren och smeden, som har sina givna arbeten, blir affärsmän, som bara låter pengarna arbeta.
Byns pretentiöse författare, som skriver hellre än bra, blir pressekreterare.
Skallige Li har drag av såväl Bert Karlsson som Donald Trump, med både affärsmässiga och politiska ambitioner.
Men Song Gang misslyckas som resande försäljare och efter hans tragiska död öppnar den ljuva Lin Hong en bordell. Så kan det alltså gå.
I romanen anar man referenser till klassiska romaner och episoder från den kinesiska litteraturen, exempelvis i beskrivningen av de tre huvudpersonerna. Av det skälet har ”Bröderna” förstås mer att ge en kinesisk läsare. Men i skildringen av hur långt marknadsanpassning kan drivas är romanen ett bra exempel. Vad Yu Hua vill är att varna för en utveckling där alla gamla humanistiska värden och traditioner kastas ut, som barnet med badvattnet. Eller kanske kan man säga att de spolas ner i den förgyllda toaletten.
Gå till toppen