Vi har förtydligat vår personuppgiftspolicy. Vill du veta mer om hur vi hanterar personuppgifter och cookies - läs mer här.

Teater med flera språk – en väg till integration

Han flydde från kriget i Syrien och landade i Höganäs. Nu lär han ut teater på Eric Ruuth, med hjälp av ett språk som alla kan förstå.

På den sista av vårens träffar med dramakursen var det endast Mowayad Alelewi, Kerstin Jönsson och Karin Roth på plats på Eric Rutth kulturhus. De hoppas alla att det blir en fortsättning till hösten och att det då även kommer arabisktalande kvinnor.Bild: Anders Malmberg
Skådespelaren Mowayad Alelewi drar efter andan och höjer ögonbrynen, ett uttryck för förvåning. Det är ett av få ansiktsuttryck han har missförstått i Sverige. Svenskarnas ”ja”, som sägs med en inandning, har han misstolkat som förvåning.
Inom teatern finns det många sorters språk.
– En skådespelare kan prata svenska, men göra sig förstådd för en arabisk publik med hjälp av kroppsspråket, säger Mowayad Alelewi.
Han kom till Sverige från Syrien 2014. Hela hans familj lämnade det krigsdrabbade landet.
I Damaskus arbetade han som skådespelare sedan han var 19 år. Det fanns enligt Mowayad Alelewi, som nu är 35 år, många jobb inom kultursektorn. Efter att han utbildat sig jobbade han inom radio, teater och tv. En tv-serie var så populär att han blev igenkänd av många på stan.
I måndags var den sista träffen för den dramakurs han lett på Eric Ruuth kulturhus. I den utforskas språket, kroppens och det talade, och vad som krävs för att förstå en skådespelare på scenen.
– Jag menar att alla kan förstå ansikts- och kroppsspråket. Oavsett om man pratar svenska eller arabiska. Kroppsspråket är ett gemensamt språk, säger Mowayad Alelewi.
Skådespelaren Mowayad Alelewi kom till Sverige från krigets Syrien 2014.Bild: Anders Malmberg
Teaterkursen riktar sig till personer med olika språk. Mowayad Alelewi pratar både svenska och arabiska och förhoppningen var att kursen skulle locka deltagare med olika språk.
Men det var fyra svensktalande kvinnor som nappade. Förhoppningen är att det ska bli en fortsättning till hösten och att man då kan locka personer med andra språk till dramaövningarna.
– Det är ett bra sätt att mötas över kulturgränserna. Mowayad har visat med ansikte och kropp, det har inte varit några språkproblem, säger Kerstin Jönsson, en av deltagarna.
Hon brukar också besöka ett språkkafé med syriska kvinnor i 30-års åldern. Där ska hon försöka värva deltagare till en eventuell ny termin.
– Teatern kan bli ett sätt att lära sig och utveckla språket, säger hon.
Teaterkursens deltagare har inga ambitioner om att spela upp någon pjäs, utan vill lära sig mer om teater och träffa personer från andra kulturer. Och med Mowayad Alelewi känns det tryggt att göra dramaövningar.
– Man skrattar mycket ihop och går in i roller. Det är förlösande. Och kan vi göra något för integrationen, så är det gott, säger Karin Roth.
Gå till toppen