Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. Läs mer i vår cookiepolicy.

Här är det inget snack – det är skånskan som gäller

HD och Sydsvenskans serie om den skånska dialekten har hyllats av många. På måndagen blev den till en redig snackeshow. På ren skånska snackade Glenn Borgkvist, Miriam Aida, Nadia Jebril och Mathias Strandberg om sitt speciella förhållande till det sydsvenska språket.

Mathias Strandberg, som forskat på dialekter kan det mesta om skillnaderna på skånska och skånska.
Intresset för snackeshowen är stort. Det är plats för 170 personer och inte en ledig stol finns att uppbringa.
Urhelsingborgaren Margarethe Prytz kommer tillsammans med sin väninna Eva Rundqvist med ett förflutet i Stockholm. De tycker båda att det är roligt med dialekter. De är värda att slå vakt om.
– Men jag minns när jag kom till Trelleborg första gången, då fick jag prata engelska för vi förstod inte varandra, säger Eva Rundqvist.
Det var längesedan konstaterar de och menar att dialekterna har jämnat ut sig med åren. Men vissa uttryck skiljer sig åt.
– Som skula sig, det är väl typiskt skånskt, säger Margarethe Prytz.
Scenen är smyckad med röda och gula ballonger, spettekakor står på rad och Andreas Ekström, tidningens medarbetare som leder snacket, har dagen till ära köpt en gul skjorta att ha till sin röda kostym. Även om han själv pratar göteborgska är det ingen tvekan om att temat för kvällen är skånskt.
Glenn Borgkvist, sångaren från Brandsta City Släckers från Helsingborg, är först ut på scenen. Han berättar om hur bandet medvetet valde bort att sjunga på skånska.
– Det var aldrig tal om något annat än rikssvenska, man sjöng så ända sedan man var barn. Tänk ”natten går tunga fjät”.
I mellansnacken var det ändå skånska som gällde och då var det sällan någon som protesterade.
– Fast någon gång när man kom högre upp i landet, fick man anpassa sig lite.
Jazzsångerskan Miriam Aida från Malmö sjunger nu bara på skånska och portugisiska. Hon kom till en punkt där hon tröttnade på att sjunga på rikssvenska.
– Jag ville testa något nytt och efter det fanns ingen återvändo, skånskan gjorde något också för musiken, säger hon.
Som uppväxt i Staffanstorp brukar hon bli uppmärksammad på att hon talar bred skånska. Det är något även Nadia Jebril med bakgrund i Malmö och Lund brukar få höra. Hon är journalist och programledare för Karlavagnen.
– När någon säger att jag låter väldigt skånsk blir jag stolt.
I tolv år bodde hon i Stockholm och efter ett tag fick hon ofta kommentarer om att det inte märktes på hennes dialekt.
– Men jag är väl ingen kameleont heller, säger hon och river ner spontana och gillande applåder från publiken.
Hon tycker att hon ofta har nytta av sin skånska dialekt i radioprogrammet Karlavagnen.
– Det känns mer äkta och man kan ifrågasätta mer när det är äkta.
Språkforskaren Mathias Strandberg som vet det mesta om skånska dialekter var den som avrundade programmet. Med honom kunde även publiken speeddejta efteråt och få lite mer snack på och om skånska.
Det snackas om en show på The Tivoli.
Agneta Karlsson från Helsingborg jobbar till vardags på Saluhallen i Höganäs där hon möter många olika slags dialekter. Och inte bara svenska, många olika språk och dialekter hörs bland kunderna.
Göran Hadmyr bor i Helsingborg sedan 50 år men kommer ursprungligen från östra Skåne. Han är rädd för att skånskan är lite på utdöende och tycker att ämnet är fascinerande.
Margarethe Prytz och Eva Rundqvist har sällskap till snackeshowen. Eva har ett förflutet i Stockholm och Borås och pratar inte själv skånska. – Men rullebör, har jag i alla fall lärt mig, skämtar hon.
Gå till toppen